用戶登錄投稿

中國作家協會主管

玉蘇甫·艾沙(維吾爾族)| 翻譯獲獎感言
來源:中國作家網 |   2024年11月10日18:15

玉蘇甫·艾沙,維吾爾族,1970年生,新疆霍城人。中國石油烏魯木齊石化公司新聞媒體中心副主任,新疆作家協會副主席。著有長篇紀實文學《博格達來信》,翻譯出版《王三街》等五十多部小說。曾獲新疆天山文藝獎等。

玉蘇甫·艾沙,維吾爾族,1970年生,新疆霍城人。中國石油烏魯木齊石化公司新聞媒體中心副主任,新疆作家協會副主席。著有長篇紀實文學《博格達來信》,翻譯出版《王三街》等五十多部小說。曾獲新疆天山文藝獎等。

文學翻譯在各民族交往交流交融過程中,在鑄牢中華民族共同體意識、構筑中華民族共有精神家園、推進民族團結進步事業中,發揮著特殊的重要作用。作為一名翻譯工作者,我深感肩上的責任重大,使命光榮。

文學翻譯就是文學再創作的過程。如何能夠將一部作品翻譯得更加精彩,讓讀者能夠完全接受譯文并欣賞原作,是我30多年的文學翻譯生涯中一直在思索的問題。勇攀巴別塔,搭建文學交流的彩橋,是我畢生追求的目標。如果說文學作品是用語言創造出來的藝術,那么文學翻譯作品也應該是原作在另一種語境下的藝術再現。如何保留原作的藝術性?這就要求翻譯者具備高超的語言創作能力。一個優秀的文學翻譯者不但能夠深入理解原作的語言意境,而且還要對譯文的語境有極高的文學修養。優秀的文學作品是有靈魂的,如何能夠在譯文的語境中,通過意義重構再現原文的靈魂,這是一個優秀的翻譯家首先應該思考和解決的問題。

1987年,我考上了西北民族學院漢語言文學維漢翻譯專業。可以說,就從我考上大學的時候開始,我的文學翻譯生涯也開始了,我的老師是著名學者李國香教授。

有人說,文學翻譯就是戴著鐐銬跳舞。跳好每一支舞都要使出渾身解數,沒有一次成功是能輕易獲取的。在孤獨的夜晚,在屬于自己的文學翻譯世界里,一字一句地漫游。有人說,文學翻譯是一件吃力不討好的差事,純粹就是給作者作嫁衣,作品翻譯好了是作者的功勞,翻譯砸了肯定就是譯者的失誤。但是我一直在堅持,一直在努力。我立志要為心愛的文學翻譯事業做出自己的貢獻。

多年來,我就像荒野獵人般尋覓于大漠,沒有花團錦簇、波瀾壯闊,沒有奇思妙想、驚鴻一瞥,有的只是自己在文學翻譯道路上不斷地追求,形成屬于自己的積累。文學翻譯要發揮好“語言溝通之橋梁”的作用,提高文學翻譯作品的質量非常重要。文學翻譯家只有深入到生活中,扎根在人民當中,才能翻譯出優秀的作品,才能登上巴別塔高峰。

主站蜘蛛池模板: 久久久久高潮综合影院| 色综合伊人色综合网站| 狠狠色伊人亚洲综合成人| 一本一本久久aa综合精品| 亚洲精品第一综合99久久| 亚洲AⅤ优女AV综合久久久| 久热综合在线亚洲精品| 国产在线视频色综合| 精品国产第一国产综合精品| 久久国产综合精品SWAG蓝导航| 亚洲AⅤ优女AV综合久久久| 亚洲综合精品伊人久久| 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 激情97综合亚洲色婷婷五| 思思91精品国产综合在线| 国产精品国产色综合色| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 天天做天天爱天天综合网| 亚洲人成依人成综合网 | 图图资源网亚洲综合网站| 国产色产综合色产在线视频| 久久一区二区精品综合| 久久综合久久性久99毛片| 麻豆精品一区二区综合av| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 99久久国产综合精品1尤物| 久久影视综合亚洲| 一本色道久久综合一区| 国产成人精品久久综合| 狠狠爱天天综合色欲网| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 亚洲综合一区二区| 亚洲五月丁香综合视频| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 久久婷婷五月国产色综合| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 97色婷婷成人综合在线观看| 色综合网天天综合色中文男男| 亚洲综合激情视频| 国产成人亚洲综合网站不卡|