用戶登錄投稿

中國作家協會主管

提高國際傳能力離不開翻譯質量提升
來源:光明日報 | 張法連  2021年09月13日08:27

日前,習近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學習時強調:“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。”加強國際傳播能力建設就是要形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權,為有效推動構建人類命運共同體營造有利外部輿論環境。

國際傳播能力建設離不開翻譯質量的提升。新媒體時代,需要加強翻譯研究,提高翻譯質量,增強溝通和交流效果。

對中國翻譯界而言,中國的改革開放具有特別重要的意義,因為開放的精神,正是翻譯的精神訴求。打破隔閡,開闊視野,促進理解與交流,拓展思想疆界,增進不同民族之間的文明互學互鑒,豐富與繁榮世界文化,是翻譯的價值所在。翻譯的使命就是要促進不同民族、不同國家之間有效的跨文化交際。

在疫情防控進入常態化階段后,新媒體語境下翻譯活動越來越呈現出多維度特征,翻譯在其路徑、形式、方法、內容和功能等方面發生的深刻變化,使翻譯研究和翻譯實踐不斷面臨新的挑戰。對外翻譯是融通中國話語和國際話語的“轉換器”,是構建對外話語體系的“最后一公里”。能否形成對外國人來說有吸引力的話語表達,用他們能聽懂能理解的話語來講述中國故事是衡量國際傳播效果的重要因素。面對翻譯在新時代和新技術下的種種變化,我們應準確把握翻譯的本質,科學地為翻譯定位,充分認識翻譯內涵,切實從思想上正視翻譯活動。

提高國際傳播效能,要求譯者具有強烈的責任感,切實改進翻譯質量。不少人以為,學過外語就能做翻譯,由此造成想當然的、隨意的翻譯比比皆是,這嚴重影響了中國與其他國家的相互交流和理解。提高翻譯質量是我國國際傳播能力建設的重要內涵,為提高中國話語域外傳播效能,譯者要有高度責任感,只有苦練內功、站穩立場、知彼知己,方能百戰不殆。

要樹立認真嚴謹的職業態度。在語言和知識水平相差不多的情況下,認真負責、字斟句酌的譯員與草草了事的譯員相比,其譯文質量大相徑庭。要樹立對翻譯的敬畏意識。譯者一定要端正態度,以國家尊嚴、民族利益為重,切勿急功近利。當遇到自己不能勝任的對外翻譯時,要果斷拒絕,切不可敷衍塞責,胡亂翻譯,害人害己。

知彼知己,百戰不殆。翻譯過程是一種“再構思”“再表達”和“重構”,加強對國外受眾的心理、修辭和思想研究十分重要。對外翻譯既要站穩立場,也要考慮中外在意識形態、文化背景、審美心理、價值觀念和邏輯思維方式等方面的差異,更要重視漢語與外語在哲學基礎、句子結構以及語言使用者的思維邏輯和用語習慣等層面的差異。

翻譯的質量和效果直接關系到中國故事能否傳播出去,關系到中國國家形象的塑造,關系到中國國際話語權的提升。提高翻譯質量,對加強中國的國際傳播能力建設至關重要。

(作者:張法連,系中國政法大學錢端升講座教授、博士生導師)

主站蜘蛛池模板: 尹人久久大香找蕉综合影院| 婷婷色香五月综合激激情| 亚洲国产成人久久综合一区| 一本色道久久88加勒比—综合 | 国产香蕉尹人综合在线| 人人狠狠综合久久88成人| 一本色道久久88—综合亚洲精品 | 琪琪五月天综合婷婷| 亚洲AV综合色区无码二区偷拍| 色噜噜狠狠色综合欧洲selulu| 伊人久久大香线蕉综合电影| 亚洲国产综合专区电影在线 | 亚洲国产成人久久综合一区| 狠狠色伊人亚洲综合成人| 天天综合天天做天天综合| 色欲综合一区二区三区| 亚洲伊人成无码综合网 | 99久久综合给久久精品| 亚洲国产天堂久久综合| 色噜噜狠狠色综合欧洲| 亚洲狠狠久久综合一区77777 | 一本色道久久综合网| 丁香五月综合缴情综合| 99久久国产综合精品swag| 亚洲综合日韩久久成人AV| 天天综合久久一二三区| 亚洲AV综合色区无码一二三区| 色综合67194| 天天综合色一区二区三区| 国产成人亚洲综合色影视| 久久综合综合久久狠狠狠97色88 | 色狠狠久久综合网| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 综合在线免费视频| 色综久久天天综合绕视看| 色悠久久久久久久综合网伊人| 婷婷五月综合色中文字幕| 亚洲国产成人五月综合网| 久久综合视频网站| 亚洲一区综合在线播放| 亚洲七久久之综合七久久|