用戶登錄投稿

中國作家協會主管

二百周年 / 貴族和他們的肥馬 / 權貴們埋葬他們的
來源:中國作家網 | 羅伯托?艾多(智利)/作 包尉歆/譯 孫新堂/校  2018年04月20日14:58

他們驕縱傲慢的氣勢充滿了

大街小徑,豪華溫泉浴場,辦公室中的什么

閃閃發光,讓正午的灰暗

更顯黯然。

——他們是什么人?——有人問。

——是朝廷顯貴,是提供工作崗位的人,是你們的代表,是領俸祿的知識分子,警察。

大臣耀武揚威的肚子,將軍一本正經的眉宇。官員們繼續辦軍隊里的華筵

宮殿二層,上廳下堂。

麥哲倫省的羊羔,鰻魚湯,你免去了罪惡,珍饈海味

產自這片焦躁不安拍打著我們的海。

酒足飯飽,人們可以看到他們多么心滿意足——上帝啊,他們心滿意足,心滿意足又醉醺醺

愈發得意。

今年,就如向所有人一樣,危機也向我們襲來。

他們就吃吧,他們把一切都吃了吧,好讓我們毀滅:在智利圣地亞哥

正上演著人吃人。 

選自詩集《滴管》(2007-2012年,未出版)

作者注:除了一些文本聯想之外——其中一個來自圣經,另一個來自秘魯詩人塞薩爾?巴列霍(César Vallejo)——這首詩其實是對阿根廷作家álvaro Yunque從法語譯本轉譯的白居易《輕肥》一詩(Guojian Chen曾將這首詩從中文直譯至西班牙語,題為《Los mandarines》)的西班牙語譯本的闡釋。這首詩的情境也被遷至智利獨立兩百周年的現狀(2010年)。如果現在再將這首詩翻譯成中文,將會是一個圓圈式的或螺旋式的文化對談的很好例證,讓它在經歷跨文化、經歷另一種語言(西班牙語)的詩人創造性地占為己有、經歷第三種語言(法語)的思考之后又回歸至母語(中文)。

譯者注:指智利獨立兩百周年(1810年 - 2010年)。

譯者注:取自白居易《輕肥》一詩,描繪了皇帝寵臣騎著高頭大馬耀武揚威前去赴宴的情景。

譯者注:詩人在這里化用了圣經中“任憑他們埋葬他們的死人”一句(馬太 8:22)。 

主站蜘蛛池模板: 国产成人亚洲综合无码| 综合三区后入内射国产馆 | 亚州欧州一本综合天堂网| 色噜噜狠狠狠狠色综合久不| 五月天婷五月天综合网在线| 色综合久久天天综合绕观看| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 久久一日本道色综合久久m| 亚洲色欲www综合网| 热久久综合这里只有精品电影| 狠狠综合久久AV一区二区三区| 亚洲成综合人影院在院播放| 国产日韩综合一区二区性色AV| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 青草久久精品亚洲综合专区| 狠狠人妻久久久久久综合| 亚洲综合免费视频| 伊人久久大香线蕉综合Av | 熟女少妇色综合图区| 天天综合网天天做天天受| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 色综合久久久久综合99| 久久综合噜噜激激的五月天| 色欲综合久久躁天天躁| 色综合久久久久久久| 狠狠色丁香久久婷婷综合图片 | 精品综合久久久久久88小说| 成人综合在线视频| 色综合91久久精品中文字幕| 一本色综合网久久| 国产精品亚洲综合五月天| 亚洲精品综合久久中文字幕| 天堂久久天堂AV色综合| 久久综合综合久久| 色综合久久久久综合体桃花网| 国产精品天干天干在线综合| 久久久久综合网久久| 日日AV色欲香天天综合网| 色悠久久久久久久综合网| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合|